Wednesday, 16 June 2010

만야에 如果说



만약에 내가 간다면 如果说 我真的走了
내가 다가간다면 向你一步步走近
넌 어떻게 생각할까 你会怎么想
용기 낼 수 없고 一样会鼓不起勇气吧

만약에 니가 간다면 如果说 你真的走了
니가 떠나간다면 真的一步步离去
널 어떻게 보내야 할지 我要怎么放手让你走
자꾸 겁이 나는 걸 常常想到就害怕

내가 바보 같아서 我像个傻瓜
바라볼 수 밖에만 없는 건 所以除了看着你什么都不能做
아마도 외면할지도 모를 니 마음과 也许一直忽视你的心也不知道
또 그래서 더 멀어질 사이가 될까봐 所以我们之间的距离拉得更远

정말 바보 같아서 真是像个傻瓜
사랑한다 하지 못하는 건 所以连爱你也说不出口
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 也许见面后 等待会像是在心痛
슬픈 나날들이 두려워서 인가봐 在悲伤的日子中度过 让我害怕

만약에 니가 온다면 如果说 你真的来了
니가 다가온다면 向我一步步走来
난 어떻게 해야만 할지 我到底该怎么做
정말 알 수 없는 걸 我真的一点都不知道

내가 바보 같아서 我像个傻瓜
바라볼 수 밖에만 없는 건 所以除了看着你什么都不能做
아마도 외면하지도 모를 니 마음과 也许一直忽视你的心也不知道
또 그래서 더 멀어질 사이가 될까봐 所以我们之间的距离拉得更远

정말 바보 같아서 真是像个傻瓜
사랑한다 하지 못하는 건 所以连爱你也说不出口
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 也许见面后 等待会像是在心痛
슬픈 나날들이 두려워서 인가봐 在悲伤的日子中度过 让我害怕

내가 바보 같아서 我像个傻瓜
사랑한다 하지 못하는 건 所以连爱你也说不出口
아마도 만남 뒤에 기다리는 아픔에 也许见面后 等待会像是在心痛
슬픈 나날들이 두려워서 인가봐 在悲伤的日子中度过 让我害怕

Thursday, 3 June 2010

Lady Macbeth by 극단 물리

아름다운 무대, 마음에 점점다가오는 음악, 강력한 표현... 본 다음에 집에 가는 중 이 공연가 머리에 서리고 있었어...

面粉,会飞,能画,能游,溶合在水中,形成一团团的瘤,长在身上。Lady Macbeth 是一场面粉的盛宴。随着夫人的疯狂、喜悲、哀号,我们看着面粉变形。

简单,扼要,没有华丽的修饰。这是又一次的治疗。主导整个过程的医师、小丑是敌是友?是实是虚?一步步小心翼翼踏入内心深处,究竟是治疗还是陷阱?受到良知鞭抽勒掐,她祷告忏悔,身体灵魂渐渐平复变得轻盈,终于能够再次踏上前方永无止尽的漫漫长路。